Elefantenvortrag   -   Lecture on Elephants

Die Giganten der Savanne - majestätisch, ruhig und familienorientiert - so erleben wir sie auf Safaris. Aber wer weiß schon, daß es sie womöglich bald nicht mehr gibt? Ein Plädoyer für diese wunderbaren Tiere - und eine Vorstellung nicht nur der Elefanten selbst, sondern auch, wie man sie erfolgreich schützen kann.

The giants of the savannah, majestic, calm and family-focused - that is how we experience elephants on safari. But who of us knows that very soon they maybe will not exist any more? A plea for these wonderful animals and a presentation of not only the elephants themselves but also of how to protect them best.



Title photo
Trip to the Elephants of Africa

Reise zu den Elefanten Afrikas

Trip to the African Elephants


Der Zuschauerraum war trotz Kälte im ungeheizten Schloß gut gefüllt und das Publikum voller Erwartung auf eine Reise nach Afrika.

Although it was rather cold in the hall, the auditorium of the unheated castle was filled quite well with a lot of people anticipating a trip to Africa.


Nach der (virtuellen) Anreise nach Afrika (genauer gesagt, nach Kasane in Botswana) hatte das Publikum erste Begegnungen mit den Afrikanischen Savannenelefanten. Einige der bemerkenswertesten Eigenschaften dieser Tiere wurden hervorgehoben und erklärt, z.B. daß Elefanten nicht nur mit den Ohren "hören" können, wozu ihre Stoßzähne und ihr Dung nützlich sind, daß sie zu den intelligentesten und sozialsten Tieren dieser Erde gehören, usw.

The lecture started with a virtual trip to Kasane in Botswana, where the audience met a lot of elephants in Chobe National Park. First explanations of elephant behaviour were given and more information about elephant features followed. (What tusks are for, hearing not only with ears, how to differentiate between males and females, their intelligence, their very social behaviour, dung to be used for what/relation to forests, etc.).


Dann wurde eindrücklich darauf hingewiesen, daß Elefanten so gefährdet sind, daß sie in 10 Jahren ausgerottet sein werden, wenn die Wilderei so weitergeht wie bisher. Die Elefantenzahlen in den afrikanischen Ländern früher und heute wurden aufgezeigt, und es wurde erklärt, wie es überhaupt zu dieser starken Gefährdung kommen konnte.

Next chapter was explaining how very endangered elephants are, that they will be extinct within the next 10 years if poaching goes on like it does at present. The development of population numbers over the years was shown, extreme poaching since exception ivory sales was discussed, why 1 elephant is poached every 15 min., etc.


Danach waren im nächsten Kapitel diverse Hilfsprojekte in Kenia, Tansania, Malawi, Simbabwe und Hongkong im Blickpunkt, wobei das Elefantenwaisenprojekt in Kenia (DSWT, David Sheldrick Wildlife Trust) eines der Highlights war.

Next chapter showed various conservation projects in Malawi, Zimbabwe, Tanzania, (Hongkong, too) – and finally (mainly) Kenya with most of DSWT’s (The David Sheldrick Wildlife Trust‘s) activities, specially the orphan‘s project which was explained in detail.


Nach der (wieder virtuellen) Rückreise nach Deutschland wurden Möglichkeiten vorgestellt, wie jeder von uns, auch von Deutschland aus, etwas für das Überleben dieser ganz besonderen Tierart tun kann. Es wurde betont, wie wichtig das absolute Elfenbein-Handelsverbot ist und wie man dies anstreben kann – mit Petitionen, Demonstratonen. Gezeigt wurden u.a. Bilder von weltweiten Demonstrationen für Elefanten.

Then: Virtual flight back to Germany and illustration/information about how everyone can help elephants from home in Germany, too. Emphasizing how important the 100% sales ban on ivory is. And how to try to influence governments – by petitions, demonstrations. Showing fotos of worldwide demonstrations for elephants.


Niemand im Publikum kam darum herum, nach diesem Vortrag zu wissen, welch wunderbare Tiere die Elefanten sind - und wie kurz sie vor der Ausrottung stehen.

After this lecture I think nobody in the audience could avoid to know, how very special and wonderful elephants are – and how close to extinction they are.


Das Plädoyer für Elefanten endete mit der Bitte an die Zuhörer, die grauen Riesen nicht im Stich zu lassen und sich entsprechend ihrer persönlichen Möglichkeiten für Elefanten einzusetzen.

This pleading for the grey giants ended with calling on the audience not to leave elephants in the lurch and to help them in any possible way.


Das schönste Kompliment kam anschließend vom Vorsitzenden des Museumsfreundeskreises und lautete sinngemäß: „Nach diesem Vortrag erscheint die Ausstellung nebenan jetzt ziemlich mickrig…“

The nicest compliment came from the organizer of this event, the director of the Association of Friends of the Museum, who said: 'After this lecture, our exhibition now seems to be rather pathetic.'


Der Vortrag wird bei entsprechenden Gelegenheiten wiederholt werden.

The lecture will be repeated at further occasions.


Termine:

 

Datum

Uhrzeit

Wo

3. Februar 2015

20.00 h

Im Begleitprogramm zur Ausstellung "Graue Riesen - Wie der Elefant den Menschen prägte"

Völkerkunde-Museum

im Residenzschloß Oettingen

 

1. Dezember 2015

19.30 h

VHS Nord

Mühlenstr. 15,  Blackbox

Ismaning

 

20. Januar 2016

18.15 h

ZSM

Zoologische Staatssammlung München, Münchhausenstraße 21,

München / Obermenzing

 

26. Oktober  2017

19.00 h

Zoo Duisburg

Afrika Lounge

Mülheimer Str. 273,

47058 Duisburg